LaRecherche.it
Scrivi un commento
al testo di Redazione LaRecherche.it
|
||||||||
Mon enfant, ma sœur, Songe à la douceur D’aller là-bas vivre ensemble! Aimer à loisir, Aimer et mourir Au pays qui te ressemble! Les soleils mouillés De ces ciels brouillés Pour mon esprit ont les charmes Si mystérieux De tes traîtres yeux, Brillant à travers leurs larmes.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
Des meubles luisants, Polis par les ans, Décoreraient notre chambre; Les plus rares fleurs Mêlant leurs odeurs Aux vagues senteurs de l’ambre, Les riches plafonds, Les miroirs profonds, La splendeur orientale, Tout y parlerait À l’âme en secret Sa douce langue natale.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
Vois sur ces canaux Dormir ces vaisseaux Dont l’humeur est vagabonde; C’est pour assouvir Ton moindre désir Qu’ils viennent du bout du monde. — Les soleils couchants Revêtent les champs, Les canaux, la ville entière, D’hyacinthe et d’or; Le monde s’endort Dans une chaude lumière.
Là, tout n’est qu’ordre et beauté, Luxe, calme et volupté.
*
L’INVITO AL VIAGGIO
Sorellina mia, sogna la dolcezza del vivere laggiù, noi insieme! Amare a volontà, amare e morire nel paese che ti somiglia! I soli inzuppati dai cieli rannuvolati hanno, per il mio animo, il misterioso fascino dei tuoi occhi ingannatori che brillano velati.
Là, tutto non è che ordine e bellezza, lusso, calma e voluttà.
Mobili lucenti, raffinati dagli anni, orneranno la nostra stanza; i fiori più rari mischieranno i loro profumi ai dolci effluvi dell’ambra, i fastosi soffitti, le profonde specchiere, lo splendore orientale, tutto parlerà segretamente all’anima nella sua dolce lingua natale.
Là, tutto non è che ordine e bellezza, lusso, calma e voluttà.
Vedi su quei canali dormire vascelli dall’indole vagabonda; qui giungono dai confini del mondo per soddisfare i tuoi minimi desideri. — I soli calanti rivestono i campi, i canali, l’intera città, di giacinto e d’oro; il mondo s’assopisce in una calda luce.
Là, tutto non è che ordine e bellezza, lusso, calma e voluttà.
[ Traduzione di Giuliano Brenna ]
Due video su Youtube:
Charles Baudelaire - L'invitation au voyage par Léo Ferré (1979) Invito al viaggio,Franco Battiato Live a Segesta
|
|